Мюнхен для меня – как первая любовь. Это первый европейский город в моей взрослой жизни. Я очень хотела попасть туда снова и таки попала. Первая из серии мюнхенских историй - о знании языков и пользе мобильной связи.
Немецкие пограничники любят расспрашивать, вы откуда и куда, где жить собираетесь. А я, кроме родного, ни на каком. Поэтому вперед послала мужа с его английским. Типа ты его там предупреди, что я с тобой, но говорить со мной не о чем. Муж так и действовал, пока пограничник на чистейшем русском языке ему не ответил, что все понял, никаких проблем. Впоследствии не раз убеждалась, что в этом городе «на четверть бывший наш народ».
Когда я была там несколько лет назад, на всех информационных стойках полно было карт, рекламных буклетов и всяческой полезной туристу информации на русском языке. Однако теперь все обстояло иначе. То есть нигде и ничего. Зато на китайском - везде и всюду. Как говорится, ничего личного, просто бизнес. Никакая статистика не нужна. Посмотрите на стойки информации в аэропортах, и вы поймете, экономика какой страны процветает настолько, что ее граждане могут позволить себе путешествовать.
Благодаря стойке информации мюнхенского транспорта мы выяснили, на каком автобусе можно добраться до нашего пристанища, где остановка этого автобуса, как и какой именно купить проездной. Про проездные я уже рассказывала – эта штука есть во всех крупных городах, где я была. Выгодно и, главное, вам не нужно думать каждый раз о том, где купить билет, как его прокомпостировать. Разгружает мозг. И насчет схемы – вводите пункт прибытия и получаете буквально пошаговую инструкцию. То есть не просто на чем ехать, а как дойти до остановки и сколько на ней ждать.
В этот раз арендовать квартиру в самом Мюнхене мне показалось дороговато. Хорошее предложение нашлось в одном из ближних пригородов у молодого паренька. Бронь он подтвердил сразу, написал в ответ какую-то любезность. Однако закрались сомнения, говорит ли он по-английски. Уж больно странно выглядело его любезное послание – явно чувствовался стиль гугл-переводчика. Ерунда, решила я. Адрес есть, все оплачено, о чем мне с ним беседовать то? Даже если и придется, в квартире должен быть вай-фай. Вот через гугл-переводчик и побеседуем, если что.
Правда, несколько смущало, что на мой вопрос о том, как же собственно, попасть в квартиру, хозяин не ответил. Мой оптимизм подло нашептывал: «Да брось ты! Значит, сам встретит».
И вот на остановке автобуса я начала получать странные уведомления насчет того, что мне стоило бы посмотреть какие-то ММС с немецкого номера. А у меня ММС то не оплачены, только минуты и малость интернета, мы же экономные, мать вашу. Я уже понимаю, что это мой паренек шлет фото, где искать ключи. На Airbnb это принято. Хозяин может быть где угодно. Он в этом случае присылает вам инструкцию, под каким ковриком спрятан заветный ключ.
Но подлый оптимизм подсказывал: «Да ерунда! Вот доедем до места, оттуда позвоним, и он нам все на словах расскажет. Может, он все-таки понимает хоть чуть-чуть по-английски».
Заходим в автобус. Муж уточняет, где выходить и пересаживаться. И тут водитель, снова на чистейшем русском языке отвечает, что сейчас на сайте местной транспортной системы все покажет. Я на радостях, что могу пообщаться с местным населением: «А Вы из России?». «Да нет, - говорит - из Латвии». Чуть не обидела хорошего человека. Посмеялись, что тут мы все русские, и адрес наш не дом и не улица.
В общем, добрались мы до нужного дома, нашли вход. Не помогло – дома никого не было.
Я понимаю, что с хозяином нужно как-то выходить на связь. Через Airbnb получаю ответ, что ключи в какой-то комнате. Паренек написал на своем родном, гугл перепер, как смог. Обратно на немецкий получается какая-то ерунда. Кому из проходящих граждан ни покажем – все плечами пожимают. По-английски никто ни слова. А, нет, пардон! Был мальчик с мамой, ему лет 10. Мама на нашем примере показала, как важно учить английский, типа, поговорил бы с гостями.
В общем, хозяину нашей квартиры пришлось приехать. По-английски он хоть и говорил, но еле-еле. Непонятная комната оказалась уличной помойкой. Ключ лежал на тайной полочке за швабрами. Туда же мы его, уезжая, и вернули.
В результате очутились в отличной просторной квартире буквально за копейки. В нашем распоряжении были кофеварка с капсулами всех сортов, полный холодильник еды, аквариумы с живыми рыбками, подсветка в которых включалась вечером и выключалась ночью. А еще огромная кровать с пуховыми одеялами и подушками. Дополнительного шарма придавали интерьеру фото хозяина. Со своей девушкой он фотографировался многократно, и фото покрывали стены не только комнаты, но и кухни, и даже прихожей. Так что в сентиментальности по крайней мере одного немца мы убедились лично.
Да, английский знают не все. Хотя, конечно, лучше с ним, чем без него. То же и с гугл-переводчиком. Однако если добавить к ним язык жестов, родной русский – все преодолимо. Путешествие снова обернулось приключением. И закончилось знакомством с милыми гостеприимными людьми. И я больше не боюсь оказаться одна без языка в чужой стране – интернет, немного везения и желание общаться вполне преодолевают этот барьер.
Хозяин был нам искренне рад, его квартира оказалась намного выше ожиданий. А свой неуверенный английский и запоздалые инструкции он компенсировал нам, предложив воспользоваться кладовкой, забитой отличным баварским пивом. Специально для завистников сообщаю, что если бутылку потом сдать в местном супермаркете, пиво обходится в 4 евроцента или 3 рубля.
Ну что, уже хотите в Мюнхен? А это я только начала про него рассказывать. Если уже готовы ехать, могу дать контакты нашего хозяина.
Комментарии