Чувашские народные сказки
Художник: Виктор Бритвин
Переводчик: Семен Шуртаков, Сергей Григорьев
Издательство: Чувашское книжное издательство, 2015 г.
ISBN: 978-5-7670-2309-7
Страниц: 231 (Мелованная)
На днях в сообществе был пост о сказках...
А я хочу показать Вам книгу сказок, которую мне удалось купить в Лабиринте перед новогодними праздниками.
Книга 2015 года.
И видимо закупается Лабиринтом в малых количествах.
Только этим я могу объяснить тот факт, что сказки с иллюстрациями Виктора Бритвина, мне удалось получить только со второго раза. В первый раз книгу просто удалили из заказа. И книга на некоторое время исчезла из продажи.
Рекомендую положить книгу в отложенное и может быть это сподвигнет Лабиринт закупить еще несколько книжек)
Тираж книги 2000 экз.
Книга отпечатана на высококачественной мелованной бумаге и не бликует.
Буква "Ё" в наличии.
Иллюстрации заслуженного художника Чувашии Виктора Бритвина.
Виктор Бритвин проиллюстрировал книгу с исторической точностью. Все национальные узоры в костюмах героев сказок соответствуют времени и чувашским традициям.
Виктор Бритвин - российский художник-график, член союза художников СССР, автор иллюстраций к произведениям мировой, русской и чувашской классической литературы.
Родился он в 10 июля 1955 года в городе Чебоксары (Чувашская Республика).
А в 1980 году сам Борис Александрович Дехтерев, - знаменитый русский художник-иллюстратор пригласил Виктора Глебовича работать в издательство «Детская литература».
Виктор Бритвин проиллюстрировал более 150 книг самой разнообразной тематики.
И многие работы знаменитого художника находятся в коллекции Чувашского государственного художественного музея и частных коллекциях в России и США, странах Европы и Африки.
Книга «Чувашских народных сказок» состоит из трех частей: сказки о животных, волшебные и бытовые сказки (Земля Улыпа, Сармандей, Девушка на луне, Золотая сумка, Мужик и барыня и пр.).
Больше всего бытовых и волшебных сказок. Сказок про животных всего семь.
Сказки рассчитаны на детей среднего школьного возраста.
Всего в книге 231 страница и 41 сказка.
Для сравнения в «Чувашских народных сказках» вышедших в издательстве «Речь»: 144 страницы и 20 сказок.
Также в отличие от книги сказок издательства «Речь» в данной книге не переведены с чувашского на русский прозвища героев, злых и добрых духов, географические названия, предметы старинной одежды, заклинания.
Национальный колорит )
Внизу страниц размещены сноски.
Помним об исторической точности национальных костюмов)
Эта моя самая любимая иллюстрация.
К сожалению не совсем удачная получилась....
Комментарии